Дима Дорошев

Посты из блога по тегу английский:

Праиндоевропейский язык

Посмотрел видосик и решил выписать самое интересное со скриншотами.

В школе, а кому-то и в университете, рассказывали про пра-/протоиндоевропейцев, которые жили когда-то очень давно и от которых пошли многие современные языки: английский, русский, итальянский и даже хинди. Все это происходило из-за постоянной миграции этого народа, войн и, что самое главное, отсутствия письменности. У людей не было закрепленных на письме языковых норм, поэтому их легко можно было заменить.

Индоевропейские языки можно разделить на две основные группы: кентум и сатем, в зависимости от того, как они произносят слово "сто": со звуком "k" (лат. centum, гр. κατόν) или "s/š" (рус. сто, лит. šimtas).

Читать далее

Colon

В английском языке слово colon используется и для обозначения знака "двоеточие" :, и для обозначения толстого кишечника.

Казалось бы, что может быть общего у этих двух слов? Ничего, на самом деле. Оба вышли из древнегреческого, и с последним значением все понятно: κόλον - это однозначное обозначение толстой кишки.

А есть еще слово κῶλον, которое произносится примерно так же, но обозначает уже часть тела (рука, нога) или часть предложения. Соль в том, что в древнегреческом языке символ : был аналогом нашей точки и обозначал окончание фразы. И вот сама эта фраза называлась κῶλον.

Гораздо позже в английском языке двоеточие превратилось в разновидность запятой, а название не менялось со времен царя гороха, оставив почву для каламбуров.

Например, некоторые бедолаги, которым удалили кусок кишечника из-за рака, болезни Крона или еще каких проблем, угорают над тем, что у них теперь semicolon ;, то есть полукишечник (погуглите "semicolon cancer").

Давно последний раз делали колоноскопию?