Книги
:Немножко из книги Гоггинса
Читаю сейчас первую книгу Дэвида Гоггинса Can't Hurt Me, узнал пару интересных фактов.
💭 "Морские котики" - часто встречающееся определение в русских переводах американских фильмов - это неудачная калька с [US] Navy SEALs. Navy - "военно-морской", а SEAL - акроним от sea, air, land - "море, воздух, земля". Этакие элитные многостаночники, в ряды которых кого попало не берут. Ну а калька фиговая, потому что "морской котик" - это fur seal, а navy seal - это "военно-морской тюлень". И то, и другое одинаково неинформативно при переводе без контекста.
💭 Чернокожим людям тяжелее плавать, чем белым. То ли кости у них плотнее, то ли жировой ткани меньше, то ли и то, и другое - тут уже сложно понять. ChatGPT топит (лол) за то, что все дело в сегрегации и недостаточном доступе к бассейнам. В любом случае, Гоггинсу дорогого стоило подружиться с водой, он эти проблемы очень красноречиво описал.
💭 "Плавучесть" по-английски - buoyancy, очень непривычно, только недавно смог его правильно прочитать ("бо́янси"). По каким-то причинам, это слово популярнее, чем floatability. Появилось, кстати, из испанского глагола boyar - "плавать", и нидерландского boei - буквально "буй".
Вскрытие покажет. Записки увлеченного судмедэксперта
Прочитал на днях книгу про работу судмедэксперта. Местами хорошо и познавательно (например, про то, как настоящая работа отличается от того, что нам показывают в фильмах), местами противно и хочется поскорее дочитать главу (например, про детали трупного разложения утопленников).
Еще там есть картинки, и они в основном страшные.
Особой морали у книги нет, кроме как того, что жизнь коротка и надо ее ценить. А через частые упоминания того, что множество смертей происходит из-за алкоголя и глупостей, автор пропагандирует трезвость и более внимательное отношение к своему здоровью.
Оценка: 3 из 5.